Translation of "di povertà" in English


How to use "di povertà" in sentences:

Aveva vino, donne, divertimenti e poi, inspiegabilmente, ha fatto voto di povertà, è diventato un eremita nella foresta.
Had the wine, women, songs... then took a vow of poverty and became a hermit... went to live in the forest... in the nude.
E' più una specie dinvolontario voto di povertà, in realtà.
It's more a sort of involuntary vow of poverty, really.
Ci sono 270 miliardari in questo paese e quaranta milioni di persone vivono sotto la soglia di povertà.
There's 370 billionaires in this country and 40 million people living beneath the poverty line.
Durante i successivi 30 anni, il tasso di povertà è cresciuta dal 50% al 70%.
During the next 30 years, poverty grew from 50% to 70%.
Cento anni dopo, il Negro vive in un’isola di povertà solitaria in mezzo a un vasto oceano di prosperità materiale.
One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of
Oggi però un numero importante di cittadini europei versa ancora in condizioni di povertà e ha un accesso limitato a servizi fondamentali come quelli sanitari.
Today however, a significant number of Europeans still live in poverty and have limited access to basic services such as healthcare.
Sui 116 milioni di persone nell'UE che sono esposte al rischio di povertà o di esclusione sociale circa 40 milioni versano in uno stato di grave indigenza.
In 2012, close to 125 million people - almost a quarter of the population in the EU - were at risk of poverty or social exclusion (see STAT/13/184).
Si tratta della dipendenza dai sussidi per l'agricoltura e delle scuole non troppo buone e del più alto tasso di povertà nelle zone rurali rispetto a quelle urbane.
It's the dependence on farm subsidies and under-performing schools and higher poverty rates in rural areas than in urban.
Più del 90% della popolazione vive sotto la soglia di povertà federale.
More than 90 percent of the population lives below the federal poverty line.
Però primeggiavamo in termini di povertà, corruzione, assenza di libertà di parola, mancanza di attivismo politico.
We only ranked high when it comes to poverty, corruption, lack of freedom of speech, lack of political activism.
E vivono sotto la soglia di povertà.
And they live below the poverty line.
Nella mia parte del mondo troppe persone vivono al di sotto della soglia di povertà.
In my part of the world, too many people live below the poverty line.
In realtà stiamo ridefiniamo il significato di povertà.
In fact, we redefine what poverty means.
Pensate a una cosa, negli Stati Uniti oggi, la maggior parte della gente sotto la soglia di povertà ha comunque elettricità, acqua, servizi, frigoriferi, televisore, cellulari, aria condizionata e automobili.
Think of this, in America today, the majority of people under the poverty line still have electricity, water, toilets, refrigerators, television, mobile phones, air conditioning and cars.
In un attimo il tribunale si era riempito di gente furiosa perché parlavamo di razza, perché parlavamo di povertà, perché parlavamo di ineguaglianza.
And before I knew it, the courtroom was filled with people angry that we were talking about race, that we were talking about poverty, that we were talking about inequality.
E' questa la linea di povertà, quando l'80 per cento delle risorse della famiglia vengono consumate in energia e nel cibo quotidiano.
This is what poverty line is -- 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day.
Quasi tutti i miei ragazzi vivono sotto la soglia di povertà.
Almost all of my kids live below poverty.
Perché, negli ultimi 40 anni, il tasso di povertà è rimasto invariato al 12% della popolazione statunitense?
Why has poverty remained stuck at 12 percent of the U.S. population for 40 years?
Se vivete con meno di 1, 25 dollari al giorno, se vivete in quel tipo di povertà, questi non sono solo dati.
And if you live on less than $1.25 a day, if you live in that kind of poverty, this is not just data.
o con il livello di povertà. Non c'erano correlazioni.
It did not correlate with the poverty levels. It did not correlate.
Con poche eccezioni, la maggior parte dei paesi in via di sviluppo che hanno adottato sistemi elettorali soffre ancora di povertà e guerre civili.
With a few exceptions, the vast number of developing countries that have adopted electoral regimes are still suffering from poverty and civil strife.
Gli agricoltori passano oltre la soglia di povertà.
Farmers are coming out of poverty. They love it.
Questa polarizzazione delle enclavi di grande benessere circondate da settori di povertà e disuguaglianza socioeconomica che hanno generato è veramente al centro dell'odierna crisi urbana.
This polarization of enclaves of mega-wealth surrounded by sectors of poverty and the socioeconomic inequalities they have engendered is really at the center of today's urban crisis.
La sua missione, formare giovani medici per le persone che più ne hanno bisogno: più di un miliardo che non hanno mai visto un medico, la gente che vive e muore sotto qualunque soglia di povertà mai concepita.
Its mission, to train physicians for the people who need them the most: the over one billion who have never seen a doctor, the people who live and die under every poverty line ever invented.
I matrimoni di bambini prolungano il ciclo vizioso di povertà, poca salute, mancanza di educazione.
Child marriages prolong the vicious cycle of poverty, poor health, lack of education.
Per darvi un'idea, su tre miliardi di persone che vivono attualmente nelle città un miliardo è al di sotto della soglia di povertà.
For you to have an idea, out of the three billion people living in cities today, one billion are under the line of poverty.
35 anni fa, quando mi stavo ancora diplomando, ci veniva detto che 40 000 bambini ogni giorno morivano di povertà.
Thirty-five years ago, when I would have been graduating from high school, they told us that 40, 000 kids every day died because of poverty.
Troppi, ovviamente, ma ciò significa che ogni anno, otto milioni di bambini non devono morire di povertà.
Way too many, of course, but it does mean that every year, there's eight million kids who don't have to die from poverty.
Se spostate quel livello di povertà fino a due dollari al giorno, quel che risulta è che di fatto gli stessi due miliardi di persone relegati in quella grave povertà quando ero al liceo, sono ancora lì, 35 anni dopo.
If you move that poverty mark just up to two dollars a day, it turns out that virtually the same two billion people who were stuck in that harsh poverty when I was in high school, are still stuck there, 35 years later.
Il nostro tasso di povertà non è cambiato più di tanto negli ultimi 50 anni, da quando è iniziata la Guerra alla Povertà.
Our poverty rates haven't changed that much in the last 50 years, since the War on Poverty was launched.
L'obiettivo era di partire da un dato del 1990, quando il 36 per cento della popolazione viveva in povertà e arrivare al 18 per cento di povertà quest'anno.
The target was to take from a baseline of 1990, when 36 percent of the world's population lived in poverty, to get to 18 percent poverty this year.
Abbiamo appena fatto una ricerca con la Banca Mondiale, e l'87 per cento dei siriani in Giordania e il 93 per cento dei siriani in Libano vivono al di sotto delle soglie di povertà nazionali.
We just had research with the World Bank, and 87 percent of the Syrians in Jordan and 93 percent of the Syrians in Lebanon live below the national poverty lines.
Quando i contadini sono più produttivi, guadagnano di più, escono dalla soglia di povertà, nutrono le loro comunità e riducono l'impatto ambientale delle terre.
When farmers become more productive, they earn more income, they climb out of poverty, they feed their communities and they reduce environmental land pressure.
Inoltre, il 100% viveva sotto il livello di povertà.
And 100 percent were living below the poverty level.
"Questa gente viene da una cultura di violenza, di povertà.
"These people come from a culture of violence, a culture of poverty.
Nel 1980, l'80% della popolazione cinese viveva sotto la soglia estrema di povertà, senza avere neanche $1, 90 a persona al giorno.
In 1980, 80 percent of China's population lived below the extreme poverty level, below the level of having $1.90 per person per day.
La Contea di Burke è una delle zone più povere nel quinto stato più povero del paese, e quasi il 100% degli studenti di Donna vivono sotto la soglia di povertà.
Burke County is one of the poorest districts in the fifth-poorest state in the country, and about 100 percent of Donna's students live at or below the poverty line.
Nel 1974, in quella piccola città fu garantito a tutti un reddito di base, affinché nessuno cadesse al di sotto della soglia di povertà.
In 1974, everybody in this small town was guaranteed a basic income, ensuring that no one fell below the poverty line.
quando si parla di povertà, noi, i ricchi, non dovremmo pretendere di saperla più lunga.
When it comes to poverty, we, the rich, should stop pretending we know best.
Perciò ricevete un'integrazione appena scendete sotto la soglia di povertà.
This means that your income is topped up as soon as you fall below the poverty line.
E in questo scenario, stando alle migliori stime degli economisti, per un costo netto di 175 miliardi - un quarto del budget militare, o l'1% del PIL, degli Stati Uniti - potreste sollevare gli americani indigenti dalla soglia di povertà.
And in that scenario, according to our economists' best estimates, for a net cost of 175 billion -- a quarter of US military spending, one percent of GDP -- you could lift all impoverished Americans above the poverty line.
Allo stesso tempo è piena di dolcezza e bellezza strazianti, di povertà disperata, di alluvioni, di bambini, di acne e di Mozart, tutto vorticante insieme.
It's filled simultaneously with heartbreaking sweetness and beauty, desperate poverty, floods and babies and acne and Mozart, all swirled together.
Se poi si scoprisse che sbagliamo, sembreremo molto sciocchi, ma con la povertà è un po'... Dan Gilbert: Anche se fosse vera l'atomica, comunque morirebbero più persone di povertà.
If that turns out to be wrong, we all look silly, but with poverty it's a bit -- DG: Even if that were true, still more people die from poverty.
Jami Bora comprende tutto questo. E capisce che, quando parliamo di povertà, Jami Bora comprende tutto questo. E capisce che, quando parliamo di povertà, dobbiamo osservare le persone di ogni fascia di reddito.
Jamii Bora understands that and understands that when we're talking about poverty, we've got to look at people all along the economic spectrum.
la prima scuola Parikrma in una borgata dove vivono 70.000 persone al di sotto del livello di povertà.
The first Parikrma school started in a slum where there were 70, 000 people living below the poverty line.
Dopo la caduta di Suharto in Indonesia, cominciai a esplorare le condizioni di povertà in un paese che aveva preso la strada per la modernizzazione.
After the fall of Suharto in Indonesia, I began to explore conditions of poverty in a country that was on its way towards modernization.
La prima, l'eccesso di popolazione è una delle cause persistenti di povertà.
For one, overpopulation is one of the persistent causes of poverty.
Così le ricerche hanno mostrato che se osservate le persone che vivono con meno di due dollari al giorno -- una metrica di povertà -- il 2% di quel guadagno finisce in questo cestino qui, nell'istruzione.
So research has shown, if you look at people who live under two dollars a day -- one metric of poverty -- two percent of that take-home pay goes to this basket here, in education.
3.54354596138s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?